Mhhh, flauschiger Nabel.
Hab ich selbst
Eewwww
146 Yen (490 Yen inklusive Steuern)
Ach, Japan gehört auch zu diesen Ländern, die keine Endpreise ausschreiben?
Wenn die Zahlen stimmen, ist das eine Steuer in Höhe von ca. 235%.
Wobei die Zahlen unten 355 ¥ und 390 ¥ sind, also deutlich weniger. Entweder sind die Zahlen falsch oder es liegt am Alkohol.
Ist Fehler seitens Übersetzungsprogramm. Japan hat eine MwSt von 8% oder so.
8% auf Essen 10% auf andere Waren
Der Preis wird inzwischen fast immer mit und ohne Mehrwertsteuer angegeben. Es muss also fast nie selbst gerechnet werden.
nichtalkoholbedingte Straftaten
macht Sinn
Und dann bin ich da und benutze mein Handy, um die bereits übersetzte Speisekarte ins Englische zu übersetzen, und ich weiß nicht, welcher Schritt mehr verhunzt hat.
(Dieser Kommentar wurde maschinell übersetzt)

Spannend, dass dein Übersetzer “verhunzt” als Wort verwendet. Und auch spannend, dass in dem Bild “Alkoholfrei” mal so, mal anders, mal gar nicht übersetzt wurde.
Kann mir jemand erklären was “nichtalkoholbedingte Straftaten” eigentlich sein soll?
Also welches Getränk. Ich nehme mal an das man da nicht nüchtern Straftaten begehen kann gegen Geld :P
Nicht-alk. Cola Limette Longdrink
Ich vermute “Nicht-alkoholische Angebote”.
Lern halt Japanisch, Mann! Ist doch nicht so schwer!
Ja, bin im Duolingo halt noch nicht beim Alkohol(freien) angekommen. Es geht grad um Wohnungen bzw. Züge.
Wenn Du Kollege von @ZonenRanslite@feddit.org bist und nach Japan auswandern möchtest, wäre das schon mal das wichtigste Vokabular.
話す!
友人





