You must log in or # to comment.
I have an unreasonable hatred of this sentence. It is so hard to parce I refuse to acknowledge it as a valid English sentence.
I think the fact it leaves out “which” after the first two buffalo really pushes it too far. It may be syntactically correct, but you would not normally do that. It’s kind of like saying “it’s what it’s”.
In German, it would be one word
Büffel
My favorite sentence.
My favorite word is pneumonoultramicroscopicailicogolcanoconiosis.





